Best EMP/HEMP Protection Solutions for Your Equipment
Лучшие решения для защиты оборудования от ЭМИ ЯВ
The
official allowed international definition for the term НEMP is given only in IEC 61000-5-10, 2017: "НEMP is an electromagnetic pulse produced by a nuclear explosion outside the Earth's atmosphere. Usually, at an altitude of more than 30 km".
In
contrast, in the standard IEC 61000-5-8 (2009) the HEMP is interpreted as a result
of a nuclear explosion at an altitude of 100 km and above.
|
|
Единственное официальное международное определение термину
ЭМИ ЯВ дано в стандарте IEC 61000-5-10, 2017: "ЭМИ ЯВ – это электромагнитный импульс, произведенный ядерным взрывом вне земной атмосферы. Обычно, на высоте более 30 км".
В противоположность этому, в стандарте IEC 61000-5-8 (2009) высотный ЭМИ
ЯВ трактуется как результат ядерного взрыва на высоте 100 км и более. |
However, this standard definitions is not true, since the earth's atmosphere does not end at an altitude of 30 km. The troposphere, limited to a height of about 10 km, is followed by a stratosphere (up to 50 km), followed by a mesosphere with an ionosphere (up to 90 km). The boundary between the atmosphere of the Earth and the outer space is the Karman Line. According to the Federation Aeronautique Internationale (FAI), the height of this border is 100 km. Both definitions in both standards are wrong
|
|
Однако, эти стандартные определения не верны, поскольку земная атмосфера вовсе не заканчивается на высоте 30 км. За тропосферой, ограниченной высотой около 10 км, следует стратосфера (до 50 км), за ней идет мезосфера с ионосферой (до 90 км). Границей между атмосферой Земли и космосом является Линия Кармана. Согласно определению международной авиационной федерации (ФАИ) высота этой границы 100 км.
Оба определения, приведенные в стандартах, являются неверными
|
And therefore:
И поэтому:
Our Short Guide for Engineers: | Наш краткий экскурс для инженеров |
![]() (English) |
![]() (Русский) |
![]() |
Future conflicts will be won in a new
arena — that of the
electromagnetic spectrum and cyberspace. We must merge, then master those realms.
Admiral Jonathan W. Greenert, U.S. Navy |
|
Будущие конфликты будут выиграны на новой арене - электромагнитного спектра
и киберпространства. Мы
должны объединиться, а затем овладеть этими областями. |
|
![]() |
Ex-Congressmen Roscoe Bartlett |
Наша энергосистема очень уязвима. Это очень критично. Наши военные знают
это. |
||
![]() |
Our
vulnerability is increasing daily as our use of and
dependence on electronics continues
to grow in both our civil and
military
sectors
___
Dr. William R. Graham, Chairman of the Commission to Assess the Threat to the United States from Electromagnetic Pulse (EMP) |
Наша
уязвимость растет ежедневно вместе с расширением использования и ростом
зависимости от электроники, как в нашем гражданском, так и в военном
секторах ___
...при
администрации Обамы Министерство Энергетики было частью проблемы, а не
частью решения в деле защиты национальной электрической сети от такой
угрозы, как ЭМИ ЯВ
|
||
![]() |
The problem is not the
technology. We know how to protect against it. It’s not the money, it doesn’t cost that
much.The problem is the politics. It always seems to be the politics that
gets in the way.
Dr. Peter Vincent Pry, Executive Director of the Task Force on National and Homeland Security |
Проблема не в технологии. Мы знаем, как защитить от этого. Проблема не в
деньгах, это не так дорого стоит. Проблема в политике. Как это всегда бывает, когда вмешивается
политика. |
||
![]() |
It would be
“suicidally optimistic” to assume that an EMP attack that inflicted a
state-wide blackout would
not also cause cascading grid and infrastructure failures at least regionally.
Dr. William Radasky, Founder and President of the Metatech Corporation |
Было бы "самоубийственно оптимистично" предполагать, что атака ЭМИ ЯВ , вызвавшая отключение электроэнергии в масштабе штата, также не привела бы
к каскадным авариям в сети и инфраструктуре, по крайней мере, на региональном
уровне. |
||
![]() |
The current state of
EMP protection is random, desoriented and uncoordinated.
Dr. George H. Baker, Prof. Emeritus James Madison University |
Текущее состояние дел в области защиты от ЭМИ ЯВ является случайным,
дезориентированным и несогласованным. |
||
![]() |
American society has grown so dependent on computer
and other electrical systems that we have Senator from Arizona Jon Llewellyn Kyl |
Зависимость американского общества от компьютерных и других электрических
систем стала настолько сильной, что тем самым мы создали собственную "ахиллесову
пяту" уязвимости, иронически намного большую, чем у других, менее развитых
стран. Когда мы лишены электроэнергии, мы во многом беспомощны, как это стало
очевидным при аварийном отключении в Нью-Йорке. В тот раз электроснабжение было
восстановлено быстро, потому что прилегающие районы смогли помочь. Но
крупномасштабное отключение, вызванное широкой атакой электромагнитным
импульсом, создало бы гораздо более сложную ситуацию. Мало того, что поблизости
не будет никого кто бы мог помочь, понадобятся годы, чтобы заменить поврежденное
оборудование. |
||
![]() |
I don’t mean to be so flippant, but there really aren’t any solutions to THIS, so I would just leave it at that General M. V. Hayden Ex-Director of the National Security Agency (NSA); Ex-Director of the Central Intelligence Agency (CIA) |
Я не хочу показаться легкомысленным, но ЭТОМУ реально нет решения, поэтому я бы просто оставил все как есть
Генерал М. В. Хайден
Бывший Директор Агенства Национальной Безопасности (АНБ); Бывший директор Центрального Разведывательного Управления (ЦРУ) |
General Hayden wrong!
Генерал Хайден ошибается! |
|
|
We have a solution! У нас есть решение! |
||
|
|
||||
![]() |
|
"I don’t think we have an
illusion we will prevent it. That’s really the government’s job"
Mike Bryson, vice president of
operations for the Valley Forge, Pennsylvania-based operator. |
|
"Я не думаю, что у нас есть иллюзия, что мы это предотвратим. Это реально забота
правительства" Майк Брайсон, вице-президент по эксплуатации компании Valley Forge, Пенсильвания
|
Another one illusion!
Еще одна иллюзия! |
||
The real illusion is that it is supposedly impossible to prevent
Настоящая иллюзия в том, что это, якобы, нельзя предотвратить |
||
And for this not needs a government И для этого не нужно правительство |
|
||||
![]() |
|
"Managing that kind of threat right now — no one really has the resources to do that"
Richard Mroz, president of
the New Jersey Board of Public Utilities
|
|
"Для того, чтобы справиться с такой угрозой сейчас нет реальных средств" Ричард Мроз, президент Совета энергосистемы штата Нью-Джерси |
Ordinary ignorance! Обыкновенное невежество! |
||
There are such means! Есть такие средства! |
||
They are described in our books Они описаны в наших книгах |
|
||||
![]() |
|
...its potentially paralyzing effects on military forces and civilian critical infrastructures were deeply understood only by a small number of nuclear strategists and specialists. Dr. Peter Vincent Pry,
Executive Director of the Task Force on National and Homeland Security |
|
...его потенциально парализующее воздействие
на вооруженные силы и критически важные гражданские инфраструктуры было глубоко
понятно лишь небольшому числу специалистов-ядерщиков.
|
Dr. P. V. Pry was right! Др. П. Прай был прав! |
||
But today civilians can and must to have an in-depth knowledge of this! Но сегодня гражданские специалисты могут и обязаны иметь губокие знания в этой области! |
||
We can give them this knowlege Мы можем дать им эти знания |
|
||||
![]() |
"Much of the available information is not specifically applied to
electric utilities, making it very difficult for utilities and regulators to
understand effective options for protecting energy infrastructure".
Robin Manning, Vice
president for transmission and distribution for the Electric Power Research
Institute (EPRI) |
|
"Значительная часть имеющейся информации специально не предназначена
для применения в электрических сетях, что затрудняет для электроснабжающих
компаний и регулирующих органов понимание эффективных вариантов защиты
энергетической инфраструктуры"
Робин Мэннинг, вице-президент отделения передачи и распределения
электроэнергии Исследовательского института электроэнергетики (EPRI) |
OK! We are here to solve this
problem! OK! Мы здесь для решения этой проблемы!
|
|||||||||||
|
OUR GOAL
IS:
NO ANOTHER ONE THEORETICAL SCIENTIFIC REPORT IN ADDITION TO HANDREDS OF
EXISTING REPORTS!
ONLY PRACTICAL SOLUTIONS FOR ACTUAL EMP PROTECTION PROBLEMS! |
![]() |
|
Vladimir I. Gurevich
was
born in the city of Kharkov (in the Ukraine) in 1956. In 1978 he
graduated from the Faculty of Electrification at the P. Vasilenko
Kharkov National Technical University. From 1980 to 1983 he was a
postgraduate student. In 1986 he defended his PhD thesis at the
National Technical University, Kharkov Polytechnical Institute. He
worked as a Lecturer and acting Associate Professor at the P. Vasilenko
Kharkov National Technical University and as Chief Engineer and CEO of
the Scientific Technical Enterprise ‘Inventor’ (in the city
of Kharkov). He led a number of projects to develop new types of
equipment, which were conducted at the behest of the Defence Sector
Industries in the USSR. Following the collapse of the USSR he has been
engaged in developing and administering the production of automation
equipment for electrical power systems. Since 1998 he works as Managing
Director at Elprocom Ltd.
in Haifa, Israel. He now works for the Israel
Electric Corporation as a Senior Specialist, and Head of section at
the
Central Electric Laboratory. Since 2006 he has been Honorary Professor
at the P. Vasilenko Kharkov National Technical University. V. I. Gurevich is
expert of
Technical Committee SC77C (High Power Transient Phenomena) with
International Electrotechnical Commission (IEC); full member of the
CIGRE WG C4.54 (Protection of High Voltage Power Network Control
Electronics from High-Altitude Electromagnetic Pulse - HEMP); International
Editorial Board member with 5 scientific and technical journals; member
of International Association of Engineers. V.
I.
Gurevich has written 15 books
(six of hich have been published in the USA), more than 120
patents
and more then 200 scientific and technical articles.
|
||||||||||
|
|
BE CAREFULL! EMP/HEMP vulnerability may be an invitation to attack! |
|
БУДЬТЕ
БДИТЕЛЬНЫ! Уязвимость
для ЭМИ ЯВ может стать приглашением к атаке! |
|